キング アーサーのここだけの話
日本人と同じ発想
太陽は西に傾き、ナタリーはその夕日が海に沈む瞬間をずっと眺めているようだった。
「プロープ!」
ナタリーが叫んで、俺たち2人に振り返った。
「日本人と同じような発想やな」シンさんが小さな声で囁いた。
「どういうこと?」俺はすかさず聞いた。
「日本語で言う<ざぶ〜ん>っていう擬音を英語にすると、<プロープ>ってなるんや」と言って笑った。
つまりナタリーは、太陽が海に落ちた瞬間を音で表現したということか。
古典的とも言える日本人のギャグセンスだ。
「スピーク・イングリッシュ・フロム・ヒア!」そうシンさんは俺に告げると、ナタリーの元へと駆け出した。
続く
次回の話/謎かけの答え待ち
前回の話/チョコレートじゃ治んない
「キング アーサーのここだけの話」は毎月3の倍数日に更新!